Frederick L. Mundle
Catégories: Auteurs (hommes) - Auteur.e.s anglophones - Poètes - Auteur.e.s - documentaires - Auteur.e.s. littérature pour jeunes - Nord

Source: Author / auteur
Biographie
Frederick est né à Campbellton, au Nouveau-Brunswick. Il a fait ses études dans plusieurs universités : Brevet A de l’Université du Québec à Rimouski, au Québec; baccalauréat de la St. Thomas University; maîtrise de la St. Francis Xavier University. Il a remporté le prix Edwin Flaherty de la St. Thomas University de la création littéraire en 1978 et le prix Alfred G. Bailey du meilleur manuscrit de poésie de la Writers' Federation of New Brunswick, en 2014, pour son œuvre intitulée Seasons of Diversity.
Sa poésie a été publiée dans plusieurs revues littéraires au Canada et aux États-Unis (The Antigonish Review, CV2 [Contemporary Verse 2], Other Voices, The Cormorant, The Gaspereau Review, The Nashwaak Review, The River (University of Maine), Southern Poetry Review (en Géorgie), Cede Poetry, Undertow, Amethyst Review, etc.).
Auparavant, Frederick rédigeait une chronique pour enfants (Tot Spot) dans un journal du nord du Nouveau-Brunswick appelé The Tribune. Plus tard, il a été chroniqueur pour un hebdomadaire chrétien intitulé Catch the Light pendant 10 ans. Durant cette même période, il a coanimé pendant 10 ans une émission de radio chrétienne avec sa femme Sarah, également appelée Catch the Light.
Après de nombreuses tentatives de soumission aux concours de la Writers' Federation of New Brunswick, Seasons of Diversity a remporté le prix Alfred G. Bailey du meilleur manuscrit de poésie. Cet ouvrage comprenait de nombreuses catégories de poèmes traitant de plusieurs saisons dans la nature : l’hiver, le printemps, l’été et l’automne. Parmi les autres saisons, citons les saisons de la guerre, de la rivière, des arbres et les nombreuses saisons de la vie qui affectent la vie d’une personne.
Quelle influence le Nouveau-Brunswick a-t-il eu sur votre œuvre?
Les journaux du Nouveau-Brunswick, dans certains de leurs premiers articles, ainsi que les revues littéraires du Nouveau-Brunswick comme The Cormorant, The Nashwaak Review, The New Brunswicker (mais aussi des journaux de l’extérieur du pays et de la province) se sont montrés ouverts à la réception et parfois à la publication de diverses soumissions. La Writers' Federation of New Brunswick a toujours été l’une des grandes organisations de la province pour ce qui est de ses concours annuels. Au fil des ans, leur personnel a été le plus serviable et le plus accommodant qu’il m’ait été donné de rencontrer. Autrefois, le Maritime Writers' Workshop, qui se tenait à l’UNB pendant les vacances d’été, offrait de nombreuses possibilités d’apprendre et de recevoir des enseignements de certains des plus grands poètes et auteurs canadiens. En plus de ce qui précède, des poètes et écrivains du Nouveau-Brunswick comme Robert Gibbs, Joe Blades, Tish Thornton, Roger Moore, David Gates, le professeur Donahue (entre autres) et des poètes canadiens comme Robin Sarah et Erin Moure.
Quel est votre livre néo-brunswickois préféré? Pour quelle(s) raison(s)?
Livres de colportage préférés :
The Slow Curve of the Past par [Edward] Gates
Stones of My Flesh [par Joe Blades]
Selon vous, quel est le point culminant de votre carrière jusqu'à présent?
Le point culminant de ma carrière d’écrivain s’est produit en 2014 quand j’ai remporté le prix Alfred G. Bailey du meilleur manuscrit de poésie intitulé : Seasons of Diversity.
|
Prix littéraires |
|
|---|---|
| Second - Alfred G. Bailey Prize, Writers' Federation of New Brunswick Writing Competition - 2014 | En reconnaissance de: Seasons of Diversity |
| Edwin Flaherty Prize - 1978 |
|
Titre en vedette |
||||
|---|---|---|---|---|
|
Seasons of Diversity (2021) |
Extrait: the wall
nam don't know how the subject arose guy asks me how many i kil't we juzz funny t'ing he said on one flight here i am mic mac grabbed the mike (spit) spoke in mic mac hospital shot up (spit) just died about scotia agent orange i asked ya h 'was a grunt interrupted i'm not asking any questions (spit) wit chiken wire (spit) sometime i'm gonna on it scared to 'fraid ill lose't |
|||
Trouvez cet auteur dans le catalogue des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick.
Source(s): Auteur.